RABINDRANATH TAGORE
L’EDERA SI ESPANDE
L’edera si espande:
non sa contenerela bellezza delle foglie.
Così anche la poesia,
quasi avesse rubato al cielole
lettere per scrivere.
(da Scintille, Tea, 1995 -
Traduzione di Marino Rigon)
.
Il poeta indiano Rabindranath Tagore (1861-1941), Premio Nobel 1913, considerava la bellezza come espressione principale della divina beatitudine: non deve meravigliare l’analogia tra l’esuberante manifestazione della bellezza e l’urgenza della poesia di prorompere, non è altro che la voce di quella beatitudine che si manifesta.
.
.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FRASE DEL GIORNO
Dio dispone di pochi di noi a cui sussurrare
nell’orecchio /
Gli altri possono ragionare e salutare;
i musicisti sanno.
ROBERT BROWNING, Abt Vogler
Nessun commento:
Posta un commento